Bienvenue sur la FAQ de la team Michi Yujo
Qu’est-ce que la Michi Yujo ?
Nous sommes une team de scantrad français créée en mars 2012. Nous traduisons principalement du shoujo, yaoi, mature shojo, shounen.
Comment télécharger nos projets ?
Le téléchargement n’est plus disponible sur les nouveaux projets. Vous trouverez uniquement de la lecture en ligne sur les fiches des projets.
Une série n’avance pas assez vite ?
Il y a plusieurs raisons:
- la team US, espagnole… dont nous utilisons la traduction ne fait plus de sorties sur ce projet depuis un certain temps. Il n’y a dans ce cas d’autre choix que d’attendre ou de trouver un traducteur qui nous aide avec la langue d’origine (japonais, chinois ou coréen)
- nous manquons de petites mains pour travailler sur ce projet, il est donc mis de côté pour quelques temps.
Comment puis-je vous aider ?
Vous pouvez nous contacter sur le forum dans la partie recrutement. Vous y trouverez d’ailleurs l’ensemble des tests disponibles.
Vous pouvez également nous envoyer un mail à l’adresse suivante: michi-yujo@hotmail.com
Vous verrez en annonce sur votre droite les postes qui sont à pouvoir.
Puis-je proposer des projets ?
Nous sommes tout à fait ouvert aux propositions de projets. Envoyez-nous un message sur le forum ou par mail nous verrons si le projet en question nous intéresse ou pas. Attention à ne pas proposer de projets licenciés en France !
Faites-vous des projets licenciés ?
La réponse est non. Si l’un de nos projet est licencié en France, tous les liens de celui-ci seront retirés.
Faites-vous des coproductions ?
Bien sûr. Contactez-nous par mail sur michi-yujo@hotmail.com nous pourrons en discuter.
Puis-je redistribuer vos scans sur mon site/blog/forum ?
La réponse est non. Vous pouvez toujours nous envoyer un mail pour nous demander, nous verrons au cas par cas. Il vous sera demandé de:
- Garder nos crédits et ceux des team US, espagnoles… intacts dans le dossier d’archive.
- De mettre un lien vers notre blog sur votre site/blog/forum.
- De ne pas vous approprier notre travail.
Quoi qu’il arrive nous ne permettons pas que nos projets Yaoi et Shounen-Ai soient hébergés ailleurs que sur notre blog.
- We do not allow people to put watermarks in our projects.
- You are not allowed to ask for re-translating a manga from the Future Projects list or a manga that we have not started/released.
- Obviously, if a group has already taken one title in the language you wanted to translate it into, you can not ask for it too.
- If you ask for one of our projects and another group asks you for a retranslation from yours, you are not allowed to give any permission for the scans. Re-direct them to us.
- Do not remove our credits
Si vous avez d’autres questions n’hésitez pas à nous les poser soit par mail soit sur le forum.